Hello, everyone. I am Julia and this is the podcast about life in Russia. Всем привет, с вами Юля, и это подкаст о жизни в России. Я буду говорить медленно и разборчиво. Сегодня я прочту вам рассказ современного писателя Станислава Севастьянова.
"Fifty-fifty" — пополам, пятьдесят на пятьдесят, как счёт в ресторане у прогрессивных пар.Пример использования:🇬🇧 That weird guy split the coffee bill fifty-fifty with me. I didn't even drink it!🇷🇺 Тот странный парень разделил со мной счёт за кофе пополам. Я ведь его даже не ...Show more
Как сказать друзьям, что ты не пойдёшь сегодня гулять, потому что нужно срочно выучить всё перед экзаменом?С помощью супер-фразы "Hit the books"! На русский её можно перевести как «учиться», «сесть за книги», «заниматься» (бить книги не будем, они нам ещё пригодятся).Пример испол ...Show more
Хотите выразить удивление или разочарование? Для таких случаев отлично подойдет идиома good grief! На русский перевести идиому можно как «Боже!», «Господи!», «Да ладно!», «Вот это да!».Пример использования:🇬🇧 Good grief, Auntie, I wonder if you’re right!🇷🇺 Боже, тетушка, може ...Show more
С помощью фразы "Pitch in" мы говорим о том, что готовы кому-то в чём-то помочь. На русский язык выражение можно перевести как «внести свой вклад», «браться за дело сообща».Пример использования:🇬🇧 If we all pitch in together, it shouldn’t take too long.🇷🇺 Если мы все вместе в ...Show more