EP4 - Je suis francophone

EP4 - Je suis francophone

Up next

EP5 - De la majorité à la minorité

Nicole se demande comment des Québécois ou des Français, par exemple, qui ont grandi en milieu majoritaire francophone, vivent la réalité de couple exogame en milieu anglophone. Pour connaître les défis auxquels ils font face dans la transmission de leur langue et de leur culture ...  Show more

EP3 - Amies pour la vie

La majorité des couples exogames formés d’un anglophone et d’un francophone ne réussissent pas à transmettre le français à leurs enfants, même si de plus en plus de gens sont sensibilisés aux bienfaits du bilinguisme. Après avoir passé 15 ans au Michigan, Jacqueline Nutting a cho ...  Show more

Recommended Episodes

Enfants et double culture
LanguaTalk Slow French: Learn French With Gaëlle | French podcast for A2-B1

In this episode, Gaelle interviews Eirini, a Greek citizen who has been living in France with her Greek husband for the past 5 years. They have 3 children, the youngest was born in Paris. Eirini explains how they manage the “double culture” and languages at home, as well as wh ...

  Show more

Le Québec: héritages français, anglais et autochtones | Quebec: French, English and Indigenous heritage
My Polyglot Life Podcast en Francais Avancé

Tu habites au Québec ou tu t'intéresses à cette province et au Canada en général? Ne rates pas cet épisode où j'aborde une question ô combien intéressante! La question de l’identité québécoise, au-delà des stéréotypes et hors des sentiers battus bien sûr...

Pour honorer ...

  Show more

#3 | Franco-Allemand x COVID-19
Figures Franco-Allemandes

🇫🇷🇩🇪 Zweisprachige Ausgabe! Episode bilingue ! 🇩🇪 Fünf Mitglieder des DFJA berichten von ihren Erfahrungen mit dem Coronavirus: Anna-Maria Deutschmann, Aurore Bernard, Charlotte Dannehr, Martha Schillmöller und Valentin Rousselet erzählen, was es für sie bedeutet, sich im 1 ...  Show more

A love for my language
The Conversation

Around the world, languages are disappearing. Kim Chakanetsa speaks to two women who are helping to keep their endangered languages alive – how has learning the words of their ancestors shaped their identities?

Mshkogaabwid Kwe from Turtle Island, an indigenous name for ...

  Show more