"Alone Together With Fiona"

"Alone Together With Fiona"

Up next

Lost in Translation

This episode features true stories on the theme "Lost in Translation," as told by Nancy Cahners, Sarah Goldberg, Jacqui Mautner, Benji Lovitt, Milton Roller, Miriam Herschlag, and Elana Dorfman.

The WhyWhyWhy! True Stories from Israel Podcast, hosted by Miriam ...

  Show more

Shop, Pray, Run

The pandemic has transformed, perhaps forever, how we experience the most banal of activities, whether it's a trip to the supermarket or a walk in the neighborhood.

In this episode, we hear from ToI's opinion editor Miriam Herschlag about why she keeps muttering "amen" ...

  Show more

Recommended Episodes

#81 You’re Suddenly Learning Hebrew? No Way! (Rerun)
Streetwise Hebrew

What do Israelis mean when they say “ma pit’om”? What about just “pit’om,” all by itself? We hear it all the time in spoken Hebrew, and Guy will explain it all. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Pit’om -Suddenly – פתאום “Pit’om kam adam ba-boker” ...  Show more

#99 Shoulda Coulda Woulda (Rerun)
Streetwise Hebrew

Hebrew has this interesting structure: Verb “haya” (past tense of “to be”) plus a conjugated verb in the present, like “hayiti holech.” It can mean several different things, and host Guy Sharett teaches us all of them, including some conditional phrases. Hear the All-Hebrew Episo ...  Show more

#414 Are You in the Country?
Streetwise Hebrew

The Hebrew word ארץ means land/country. But it changes when we add prepositions to it. It's also an important word if you are training your dog to lie on the floor. Guy explains.

Hea ...

  Show more

#11 The Hebrew “-Oosh” Suffix (Rerun)
Streetwise Hebrew

What happens when we add the suffix -oosh to a word? And how do young people call Instagram in Hebrew? Hint: Not insta. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Hi-oosh – Hey there (slang) – היוש Guyoosh, Galitoosh, Eyaloosh – Guy, Galit, Eyal (diminuti ...  Show more