Let's Go to the Market

Let's Go to the Market

Up next

Long Queues at a Restaurant and a Korean Proverb about Frogs

Today's Dialogue 남: 한 시간 정도 대기해야 된대. 여: 어떡하지? 기다릴까? 남: 응. 재료만 안 떨어지면 먹을 수 있는 거잖아. 여: 저번에 재료 소진으로 돌아간 적 있어서 좀 불안하네. Dialogue from https://seyokorean.app/ Today's Korean Word 올챙이 Proverb: 개구리 올챙이 적 생각 못 한다 Related expression: 올챙이 시절 

Korean Idiom for "Nothing to Lose" and Describing Stomachache

Today's Dialogue 여: 혹시 배 아픈 데 먹는 약 있나요? 남: 어떻게 아프세요? 여: 배가 콕콕 찌르고 쪼이는 느낌이 나요. 남: 소화 불량인 것 같네요. 위 아픈 데는 이 약이 잘 들어요. 이거 드세요. Dialogue from https://seyokorean.app/ Today's Korean Word 본전 밑져야 본전 본전을 뽑다 본전도 못 찾다 

Recommended Episodes

How to Know When the Share Market Has Peaked (And When to Sell)
Friends That Invest

This week, Sim and Maia discuss the current booming market trends, explaining the signs of a potential market correction and how to spot them. They highlight the importance of understanding 52-week highs, the New York Stock Exchange advance, and recognising lower lows to gauge ...

  Show more

Market of Mothers
Spotlight English

Where do you buy your food? Who grows it? Who sells it? Bruce Gulland and Robin Basselin travel to an unusual market in India: Ima Keithel. This market is controlled by women only! 

Busting Myths: Stock Market Crashes
Friends That Invest

Hello hello! This week we're busting myths baby and can we just say - we are IN OUR ZONE going back to our roots. Just a reminder that episode requests are always open on the gram - just message us. Join us as we discuss four of the most common stock market myths: 

...

  Show more

Aquele do mercado
Keep speaking Portuguese!

Neste episódio falaremos sobre a lentidão no atendimento nos caixas nos mercados brasileiros, principalmente nas cidades menores. Também abordaremos a dificuldade de devolução de produtos ou correção de erros de preços nos mercados brasileiros em comparação com a faci ...

  Show more