59. Poetry - Victor Hugo, Demain dès l'aube

59. Poetry - Victor Hugo, Demain dès l'aube

Up next

79. Flip-flop bluff

Cette histoire se déroule dans une banlieue ouest de Sydney, en 2016. Je vivais dans un petit appartement avec ma copine de l'époque.Un soir, nous décidons d'aller prendre l'air après dîner. Nous descendons dans la rue, il fait nuit, l'air est doux. Au bout de quelques mètres, no ...  Show more

78. From Natasa with love

Je connais ma meilleure amie depuis l'âge de 5 ou 6 ans. Nous sommes complètement différentes. Blanc et noir. Sentiments et logique. Douce et brute. Nous touchons toutes les deux aux limites opposées des caractéristiques qu'une personne peut avoir. Mais nous nous aimons. Nous avo ...  Show more

Recommended Episodes

E131 - Another poem! This time - Esenin!
Be Fluent in Russian Podcast

Here's the text:
Ты жива ещё, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старом ...

  Show more

E135 - Reading poems all Russian 1st-graders learn
Be Fluent in Russian Podcast

BeFluent Class - https://bit.ly/3PnVR6u

Няне
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,

  Show more

أن أكون شاعرة من جديد - وانغ شياو ني - ترجمة يارا المصري
Tiklam

‏صوت أحمد قطليش ترجمة يارا المصري أكتبُ كلَّ يومٍ بضعَ كلماتٍ مثلَ سكينٍ تشقُّ عصارةَ ثمرةِ اليوسفي الخفيفةِ المتدفقة. دع الضوءَ الأزرقَ ينساب داخلَ عالمٍ لم يُوصفْ بَعد. لا أحدَ يرى ضوئي الناعمَ الرقيقَ كالحرير. في هذه المدينة أكونُ شاعرةً في صمت الصفاء حين يكون الأرز نصفَ ناضج ...  Show more

Poem Recitation: In Jerusalem by Mahmoud Darwish
Poetry Beyond Borders - شعر بلا حدود

‏In this episode, we recite Mahmoud Darwish's powerful poem "In Jerusalem." After discussing and analyzing our interpretation in the previous episode, we now invite you to enjoy a captivating recitation of the poem itself. Poetry goes beyond all borders, a language unto itself. I ...  Show more